V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
Chipper
V2EX  ›  翻译

“为中华之崛起而读书”这句话用英文怎么说?

  •  
  •   Chipper · 2015-02-06 20:22:45 +08:00 · 3439 次点击
    这是一个创建于 3371 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    准备做一个身份牌,想把“为中华之崛起而读书”这句话打上去,这句话用英文怎么说?
    先谢谢了~

    82 条回复    2015-02-08 14:19:50 +08:00
    ffffwh
        1
    ffffwh  
       2015-02-06 20:25:37 +08:00 via Android
    Learn for the rise of China?
    blacktulip
        2
    blacktulip  
       2015-02-06 20:26:19 +08:00   ❤️ 38
    I study for immigration
    virusdefender
        3
    virusdefender  
       2015-02-06 20:26:46 +08:00
    Learn for the rise of China
    greatdk
        4
    greatdk  
       2015-02-06 20:27:11 +08:00   ❤️ 3
    learn for fuck GFW
    Chipper
        5
    Chipper  
    OP
       2015-02-06 20:30:57 +08:00
    @greatdk 这个...
    xieyudi1990
        6
    xieyudi1990  
       2015-02-06 20:31:14 +08:00
    Study to make China's ass pout
    BlueFly
        7
    BlueFly  
       2015-02-06 20:34:44 +08:00   ❤️ 2
    Good good study for China to hold up
    zgoing
        8
    zgoing  
       2015-02-06 20:35:12 +08:00   ❤️ 2
    Study for China.
    这种口号当然是越简单越好,for China完全表示中文的“中华崛起”
    Gn
        9
    Gn  
       2015-02-06 20:54:28 +08:00 via Android   ❤️ 1
    FOR MOTHER CHINA!
    xmi
        10
    xmi  
       2015-02-06 20:57:10 +08:00
    Dream for Chinese Dream
    haozhang
        11
    haozhang  
       2015-02-06 20:58:14 +08:00
    reading for china
    aalska
        12
    aalska  
       2015-02-06 21:01:07 +08:00
    Study for China's。
    yaoye0o
        13
    yaoye0o  
       2015-02-06 21:06:35 +08:00 via Android
    Reading for up of China. 瞎说的
    dwztom
        14
    dwztom  
       2015-02-06 21:12:30 +08:00 via Android
    @blacktulip I study for emigration.
    zkd8907
        15
    zkd8907  
       2015-02-06 21:13:21 +08:00   ❤️ 1
    LOKTA OGA
    ck65
        16
    ck65  
       2015-02-06 21:14:01 +08:00 via iPhone
    For le the republic!!
    ooh
        17
    ooh  
       2015-02-06 21:18:33 +08:00
    Hard Mode
    ltm
        18
    ltm  
       2015-02-06 21:20:11 +08:00
    Learning english for leading the way
    18616942091
        19
    18616942091  
       2015-02-06 21:20:49 +08:00
    Turning Hard Mode into Easy Mode ?
    sneezry
        20
    sneezry  
       2015-02-06 21:20:54 +08:00 via iPhone
    @zkd8907 兽人乱入…
    Losang
        21
    Losang  
       2015-02-06 21:21:13 +08:00
    Study for the rise of China. 就可以,好像我D对这句名言还没有官方的中文翻译。

    BTW:这里使用learn和read都是不妥的。read不用说,停于字面意思“read a book”;再轻松不过,振兴不了TC。Learn的愿意是“to gain knowledge or skill by studying, practicing, being taught”,用法大多为学习某种技能的情况比较多。所以可以是learn how to read,可以是learn how to drive,也可以是learn how to make love,当然咯,“意思”都不专一,TC振兴肯定无力啊。最后Study的意思是“the activity or process of learning about something by reading, memorizing facts, attending school, etc.”丞相大人当年年少,心思纯,想的也就是有关书籍和知识有关的吧


    戏言戏言
    alex321
        22
    alex321  
       2015-02-06 21:24:21 +08:00
    Read for China.
    manhere
        23
    manhere  
       2015-02-06 21:26:42 +08:00 via iPhone
    这句话观点很怪啊。。。
    redguy6
        24
    redguy6  
       2015-02-06 21:34:48 +08:00 via Android
    Hear hear 这句话真像被洗脑的人说出来的!
    Perry
        25
    Perry  
       2015-02-06 21:35:25 +08:00 via Android
    Study for the dictatorship.
    lovepanda
        26
    lovepanda  
       2015-02-06 21:43:10 +08:00
    正宗翻译:weizhonghuazhijueqierdushu
    lwbjing
        27
    lwbjing  
       2015-02-06 21:47:23 +08:00
    @greatdk 赞。
    blacktulip
        28
    blacktulip  
       2015-02-06 21:49:57 +08:00
    @dwztom you are right
    wecan
        29
    wecan  
       2015-02-06 22:07:19 +08:00
    Study for the rise of China
    manhan9100
        30
    manhan9100  
       2015-02-06 22:26:29 +08:00 via iPhone
    Studying for the fucking prosperous and rising China.
    ihciah
        31
    ihciah  
       2015-02-06 22:26:36 +08:00 via iPhone
    Study for the rise of GFW
    canautumn
        32
    canautumn  
       2015-02-06 22:26:47 +08:00
    learn和read意思都不对,把rise去掉意思也不对。很奇怪为啥非要翻译成英文。这句话很有意思,中文下还是很振奋人心的,翻译成英文就是一股DPRK的味道。
    jaleo
        33
    jaleo  
       2015-02-06 22:38:17 +08:00
    为何非要用study呢?直译很别扭
    Struggle for the emergence of China. 这句我认为更合适。
    Kilerd
        34
    Kilerd  
       2015-02-06 22:43:20 +08:00 via Android
    中华都崛起了,还做什么翻译,直接说中文足以。
    futursolo
        35
    futursolo  
       2015-02-06 22:44:27 +08:00
    @Perry

    绝对正解。

    或者是:
    Studying for the end of the Socialism with Chinese Characteristic and the CCP, as well as for the rise of Democratic Republic.
    kslr
        36
    kslr  
       2015-02-06 22:47:16 +08:00 via Android
    赞同用中文
    loveuqian
        37
    loveuqian  
       2015-02-06 22:51:26 +08:00
    wei zhonghua zhi jueqi er dushu
    braveguywallce
        38
    braveguywallce  
       2015-02-06 22:53:39 +08:00
    小时候觉得这句话好励志,那个说这句话的人好伟大。

    现在看看,这种话好假大空。
    lch21
        39
    lch21  
       2015-02-06 22:56:42 +08:00
    说这句话的人,没有拿到过任何一所国内或国外大学的学位。

    当然,读书的目的不是为了拿学位,balabala...
    acros
        40
    acros  
       2015-02-06 23:06:40 +08:00   ❤️ 1
    @braveguywallce 这句不是周恩来少年时的志向么,以当时的时代和他后来的成就,他的话哪里有问题啊。
    lszbao
        41
    lszbao  
       2015-02-06 23:07:07 +08:00 via iPhone
    @Gn 我觉得这个最好
    czk1997
        42
    czk1997  
       2015-02-06 23:23:26 +08:00
    Study for the rise of China.
    xcv58
        43
    xcv58  
       2015-02-06 23:23:31 +08:00 via iPhone
    不是应该 为中国梦早日实现而读书 吗?
    Chipper
        44
    Chipper  
    OP
       2015-02-06 23:36:02 +08:00
    @Kilerd 身份牌上不能打中文,如果可以用中文,我当然愿意用。
    Kilerd
        45
    Kilerd  
       2015-02-07 00:54:48 +08:00 via Android   ❤️ 1
    @Chipper 就是没人愿意,或者说敢这么做,所以就没人做了。那么谁又规定了一定要用英文。
    welly
        46
    welly  
       2015-02-07 01:14:15 +08:00 via iPhone
    五毛御用语句啊!
    lingo233
        47
    lingo233  
       2015-02-07 01:26:58 +08:00   ❤️ 1
    中國夢を実現するために、シモンズベッドに入って勉強する
    英语苦手路过。
    mimzy
        48
    mimzy  
       2015-02-07 01:27:17 +08:00
    以下是一个冗长的翻译——
    http://en.wikipedia.org/wiki/Zhou_Enlai
    At the age of fourteen, Zhou declared that his motivation for pursuing education was to "become a great man who will take up the heavy responsibilities of the country in the future."

    出自《Zhou Enlai: A Political Life》 作者 Barbara Barnouin, Changgen Yu 第14页
    https://books.google.com.hk/books?id=vg4CuFmpkCEC&pg=PA14
    qwong
        49
    qwong  
       2015-02-07 01:29:16 +08:00
    for the horde
    zhttty
        50
    zhttty  
       2015-02-07 03:47:20 +08:00 via Android
    西朝鲜崛起了,人类估计就完蛋了吧?
    zk8802
        51
    zk8802  
       2015-02-07 04:21:15 +08:00
    Study for China.
    Phariel
        52
    Phariel  
       2015-02-07 04:39:53 +08:00 via Android
    sir this way (逃
    Phariel
        53
    Phariel  
       2015-02-07 04:42:29 +08:00 via Android
    正经点的 Learning for China Rising
    Astrian
        54
    Astrian  
       2015-02-07 07:03:39 +08:00 via Android
    SPARTA!!!!!
    arkilis
        55
    arkilis  
       2015-02-07 08:14:12 +08:00   ❤️ 1
    I am Chinese, I am good
    dru00d
        56
    dru00d  
       2015-02-07 08:15:31 +08:00 via iPad   ❤️ 1
    Finally you will have to learn Chinese and read it below:
    为中华之崛起而读书
    zjgood
        57
    zjgood  
       2015-02-07 08:37:15 +08:00 via Android
    何必用英文,为什么要向夷人表示你要为中华奋斗?清谈误国,实干兴邦。
    汉字足矣
    XueSeason
        58
    XueSeason  
       2015-02-07 09:02:36 +08:00 via iPhone
    @zhttty 西朝鲜是什么鬼?
    liangguan5
        59
    liangguan5  
       2015-02-07 09:05:44 +08:00 via iPhone
    又臭又长的翻译得这么来:Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. When I'm done with this question, I'll study and study only for the sake of immigration, after which I definitely will see to motherland's rising overseas. And Let's hooray to that right here, right now.
    zjgood
        60
    zjgood  
       2015-02-07 09:35:34 +08:00 via Android
    @XueSeason 中国在朝鲜西侧,他在侮辱中国。
    emCupid
        61
    emCupid  
       2015-02-07 09:46:47 +08:00
    made in china
    chenjf2k
        62
    chenjf2k  
       2015-02-07 09:47:32 +08:00
    向伟大的周恩来致敬!忧国忧民,在国外没有一分存款,这才是中华民族炎黄子孙。
    kfll
        63
    kfll  
       2015-02-07 11:27:11 +08:00 via iPhone
    For China
    vimutt
        64
    vimutt  
       2015-02-07 12:23:26 +08:00
    @chenjf2k 国外没存款 国内呢 这话我也是今天忽然想起的 以前只有感动 现在忽然想到国内不知道有没有财产
    sdysj
        65
    sdysj  
       2015-02-07 12:26:53 +08:00
    i study for china to get a boner.
    babyname
        66
    babyname  
       2015-02-07 13:24:22 +08:00 via iPhone
    for dota
    bugsnail
        67
    bugsnail  
       2015-02-07 13:33:53 +08:00
    怎么听怎么有讽刺的味道,难道就我一个人有这感觉?
    bugsnail
        68
    bugsnail  
       2015-02-07 13:37:14 +08:00
    @manhere
    @Kilerd
    这观点是有哪里不对,是吧?
    zcbenz
        69
    zcbenz  
       2015-02-07 13:58:38 +08:00
    I AM ZHOU ENLAI.
    DT27
        70
    DT27  
       2015-02-07 14:01:24 +08:00
    @zcbenz 惊现大神,膜拜
    qqjt
        71
    qqjt  
       2015-02-07 14:02:24 +08:00
    还是用中文比较好
    donglingyongadls
        72
    donglingyongadls  
       2015-02-07 14:07:03 +08:00
    不如改成,为中华民族复兴尚未完成的38%而读书如何?
    Chipper
        73
    Chipper  
    OP
       2015-02-07 18:55:00 +08:00
    @Kilerd 美军身份牌上面只能打英文。。
    wezzard
        74
    wezzard  
       2015-02-07 19:46:48 +08:00
    way chunk wha church church ill do show.
    blacktulip
        75
    blacktulip  
       2015-02-07 20:29:03 +08:00
    @wezzard :thumbup:
    Kilerd
        76
    Kilerd  
       2015-02-07 22:03:27 +08:00
    @Chipper So. 又如何,你又不是美军一员
    Minos
        77
    Minos  
       2015-02-07 22:05:26 +08:00
    。。。。。。。。。我是来看各种神翻译的
    17chai
        78
    17chai  
       2015-02-07 22:13:44 +08:00
    翻译不讲究信达雅么, Study for China.就非常好
    多余的情感自行代入比堆砌更好.
    karjarjam
        79
    karjarjam  
       2015-02-07 23:11:04 +08:00 via Android
    Be diligent for the future of China.
    Chipper
        80
    Chipper  
    OP
       2015-02-07 23:34:31 +08:00
    @Kilerd 我是军迷.咱解放军没有配备身份牌,只能 ....
    billwsy
        81
    billwsy  
       2015-02-08 08:12:06 +08:00 via iPhone
    看完此帖很难受。在国外读书辛辛苦苦盼着有一天能学成归国不用再受老美欺压,结果国内一群人一边倒的要去移民,真的仔细想过吗?
    Chipper
        82
    Chipper  
    OP
       2015-02-08 14:19:50 +08:00
    @billwsy 确实,似乎现在的人对祖国的命运都漠不关心了。
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   我们的愿景   ·   实用小工具   ·   835 人在线   最高记录 6543   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 31ms · UTC 20:24 · PVG 04:24 · LAX 13:24 · JFK 16:24
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.