Are you an exception? Let me catch you.
这句话是否需要一个上下文,才能更好的翻译。
直白的翻译:你是抛出的异常吗?让我捕获你。
1
afirefish 2020-09-21 17:26:53 +08:00 1
You throw, I catch!
|
2
winterbells 2020-09-21 17:27:26 +08:00 via Android 6
你有病吗,我有药
|
3
Smash OP 你是我生命中最美好的意外,让我紧紧的抓住你。
|
4
raaaaaar 2020-09-21 17:28:36 +08:00 via Android
用 exception 形容人,真的好么
|
5
Smash OP |
6
GM 2020-09-21 17:50:57 +08:00 1
你是我的意外收获
|
7
340244120w 2020-09-21 17:58:53 +08:00 6
真实情况是
try{ 刚认识 }catch(Exception you) { 玩了一阵后 throw you; } |
9
coderluan 2020-09-21 18:02:57 +08:00 3
出意外了?我来接盘.(逃)
|
11
noreplay 2020-09-21 18:40:31 +08:00 via Android
你是个意外,捕获之后把你打成原木( log)
|
12
maddot 2020-09-21 18:49:27 +08:00 via Android
生下来吧,我跟他姓
|
13
Novichok 2020-09-21 18:50:58 +08:00
我遇见你是最美丽的意外
|
14
happyzed 2020-09-21 18:59:04 +08:00
你是一个只属于我的异常
|
15
linvon 2020-09-21 18:59:48 +08:00
只是后半句有通意而已,前半句哪里算得上好了。。这跟中文里随便找个谐音梗有什么区别。。
|
16
lxilu 2020-09-22 09:10:32 +08:00 via iPhone
ObjectNotFoundException
|
17
smallyu 2020-09-22 09:46:34 +08:00 1
你有外遇了吗?别让我逮住你
|
18
stevenshawe 2020-09-22 11:00:25 +08:00 1
意外怀孕怎么办,我来接盘
|