“回头见”“很快再见”。常用于分别时的友好告别语,表达不久后会再次见面(或再次联系)的期待。(也可带一点礼貌性的客套,并不一定表示确切时间。)
/ˌsiː juː ˈsuːn/
See you soon—text me when you get home.
很快再见——到家后给我发消息。
After the meeting, she shook my hand and said, “See you soon,” as if our next conversation were already scheduled.
会后她和我握手说:“很快再见。”仿佛我们的下一次谈话已经排好了。
这是由常用动词 see(见到)+ 宾语 you(你)+ 时间副词 soon(很快)组合而成的固定告别表达。它不是单一来源的“典故”,而是英语口语中自然形成并广泛使用的礼貌句型,用来把“再见”说得更温暖、更有“很快会再会”的意味。
该短语非常口语化,常作为人物对白出现在大量现代小说、戏剧与书信体作品中;由于跨作品出现频率高、版本差异大,难以提供少数“公认最具代表性且可唯一核验”的固定出处。阅读当代现实主义小说、青春文学、通俗/浪漫题材作品与舞台剧对白时,最容易遇到这一类告别语(包括 See you soon / See you later / See you 等变体)。