low-key(形容词/副词,非正式):低调的、不张扬的;(做事)不声张地、悄悄地。在口语里也常表示“有点儿/某种程度上”(带轻微强调但不夸张)。
(注:在音乐/摄影等领域也可指“低亮度、低强度”的风格用法。)
/ˌloʊ ˈkiː/
I’m keeping it low-key tonight.
我今晚打算低调点,不折腾。
She was low-key excited about the interview, but she didn’t want to jinx it, so she acted calm in front of everyone.
她其实对面试有点小激动,但又怕“说了就不灵”,所以在大家面前装得很淡定。
key 原指音乐里的“调(key)”,low-key 早期可表示“低调式/低强度”的风格(如音乐、灯光、摄影中更暗、更柔和的呈现)。后来语义扩展到日常表达,变成“低调、不张扬”,并在现代口语中进一步发展出“有点儿(但不夸张)”的用法,例如 I’m low-key worried(我有点担心)。
low-key 属于较现代、偏口语的表达,常见于当代小说对话、散文与纪实写作中(尤其是描写年轻人或都市日常的文本)。例如在一些当代英语畅销书的口语化叙述里常能见到类似用法: