gouger(名词)
常指“宰客的人 / 乱收费、趁机抬价的人”(尤用于口语或新闻语境,强调不公平地多收钱)。
在较旧的美式用法中也可指斗殴中“挖眼的人”(较少见、语感更粗俗暴力)。
/ˈɡaʊdʒər/
The taxi driver was a gouger.
那个出租车司机就是个宰客的。
During the emergency, regulators warned that any gouger caught inflating prices would face heavy fines.
在紧急时期,监管部门警告说,任何被抓到趁机哄抬价格的宰客者都将面临高额罚款。
gouger 来自动词 gouge(“挖出、剜出;引申为敲竹杠/宰人”)加上表示“做某事的人”的后缀 -er。gouge 最初与“凿子/錾子”之类的工具含义相关,后来引申出“从别人身上硬挖出钱、强行多收”的比喻用法,因此 gouger 就成了“靠多收钱占便宜的人”。
gouger 属于较明显的口语/俚语色彩词,在主流“经典文学标题级作品”中并不如 swindler、con artist 等更常见词高频出现;它更常见于纪实写作、地方题材叙事、新闻报道(如讨论灾后“哄抬物价/趁火打劫”的语境)与对白中。由于我无法在此可靠核对并列出具体“著名文学作品”中的确切出现位置,建议在文学语料库或电子书检索中用 gouger 进行全文搜索来锁定出处。