(美式口语)替罪羊;背黑锅的人:被推出来承担责任或接受惩罚的人,常用来保护真正责任人或更大的团体。(也可泛指被利用、被坑的人)
/ˈfɔːl ˌɡaɪ/
They made him the fall guy.
他们让他当替罪羊。
When the deal went bad, they needed a fall guy to take the blame and keep the real leaders safe.
交易出事后,他们需要一个背锅的人来承担责任,以保护真正的头目。
由 fall(“跌倒;倒下”,在口语中也引申为“承担失败/惩罚”,如 take the fall “替人顶罪/承担后果”)+ guy(“家伙;人”)构成。该短语在20世纪美国口语与犯罪/地下社会语境中逐渐固定,用来指“被安排去‘倒下’的人”,即被牺牲来平息风波的对象。
在英语黑帮、犯罪、侦探题材作品中常见(用于“找人背锅/顶罪”的情节与对白),例如: