(尤指在传统中国礼仪中)叩头;(引申)卑躬屈膝地表示顺从或讨好(常含贬义)。也可作名词,指“叩头/卑屈的顺从”。
/ˌkaʊˈtaʊ/
The visitor kowtowed before the emperor.
来访者在皇帝面前叩头行礼。
Some critics say the company is kowtowing to political pressure instead of defending its values.
一些批评者说这家公司是在向政治压力卑躬屈膝,而不是捍卫自己的价值观。
“kowtow”源自汉语“叩头”(旧式礼节中以头触地表示极度恭敬),经早期西方旅行者与传教士的转写进入英语。后来在英语里语义扩展为比喻用法,表示对权势“屈从、讨好”,常带批评色彩。