V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX 提问指南
cuicuiv5
V2EX  ›  问与答

[吐槽] 有没有人觉得 Chrome 自带的翻译越来越难用了

  •  
  •   cuicuiv5 · 121 天前 · 1698 次点击
    这是一个创建于 121 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    在访问一些中文网页时(例如这个), Chrome 会自动识别为英文网页并开启翻译, 而且 Chrome 会将网页中的中文内容再次进行翻译, 然后中文内容的意思就会与原来完全不同....

    如图所示, 一些纯中文内容被翻译过后, 意思会完全改变.. 比如推送被翻译成了涂抹 7IFNWQ.png 7IFUzj.png

    但是单独使用网页版谷歌翻译却没有这个问题 7IFtJg.png

    V 友们有没有什么优雅的解决方案?

    23 条回复    2022-01-24 13:51:19 +08:00
    ostrichb
        1
    ostrichb  
       121 天前 via Android   ❤️ 1
    不用翻译,最多只会查个别词语
    ob
        2
    ob  
       121 天前
    扩展:划词翻译
    MiketsuSmasher
        3
    MiketsuSmasher  
       121 天前 via Android
    我的缓解方案:不要开自动翻译
    meisen
        4
    meisen  
       121 天前   ❤️ 1
    那你是没用过 Edge 或 Safari 的翻译,恐怕你会砸电脑,Chrome 的翻译已经算是浏览器的金字塔了
    shadowfish0
        5
    shadowfish0  
       121 天前
    @ob 现在有什么好用的推荐吗
    coolan
        6
    coolan  
       121 天前
    Chrome 在地址栏的翻译按钮那里,有三个点,点击可以设置原网页语言为“检测到的语言”,这样它会正确翻译。
    kidlj
        7
    kidlj  
       121 天前 via iPhone
    cuicuiv5
        8
    cuicuiv5  
    OP
       121 天前
    @meisen 现在 Chrome 最大的问题是会将原本就是中文的内容重新翻译成别的意思, 测试过 edge, 并不会改变原本的中文内容
    @MiketsuSmasher 目前在用第三方的油猴翻译脚本, 不过手机上的 Chrome 同样也有这个问题, 脚本就无法解决了..
    xxfye
        9
    xxfye  
       121 天前
    @cuicuiv5 Edge 最大问题是会将突出显示的代码或名词放在段落最后
    ynyounuo
        10
    ynyounuo  
       121 天前 via iPhone
    @cuicuiv5
    我在这边测试没有这个问题,somehow 你的 Chrome 把页面的中文汉字识别成了韩语汉字所以是从韩语翻译到中文导致了那些误译
    v2sx007
        11
    v2sx007  
       121 天前
    我这边已经好几个月用不了 chrome 的翻译了。。。
    mxalbert1996
        12
    mxalbert1996  
       121 天前 via Android
    你把翻译的自动提示关掉(设置一律不翻译英语)不就行了,需要的时候右键翻译
    mgrddsj
        13
    mgrddsj  
       121 天前 via Android
    把 Chrome 的自动翻译关掉,个人觉得 Google Translate 那个拓展比 Chrome 自带的好用。需要的时候点开翻译当前页面,鼠标悬停在文字上还能显示原文对照。
    Mutoo
        14
    Mutoo  
       121 天前   ❤️ 1
    明明是个中文网站,但是作者没写 html 模版的语言

    <!doctype html>
    <html lang="en" class="no-js">

    这个锅 chrome 怎么背
    EyebrowsWhite
        15
    EyebrowsWhite  
       121 天前 via iPhone
    deepl 有插件,虽然有点难用,但是翻译结果很不错
    Rache1
        16
    Rache1  
       121 天前
    我觉得 chrome 问题最大的就是 markdown 那个行内代码的语法,会被放到段落最后去,就像下面这样。

    之前还有一些网站的代码块也会被翻译,后来用油猴脚本,给那些标签加了 notranslate 后,代码块就不会被翻译了,带式这个行内代码的语法始终不行,要不就只有去掉 😫 才行,但是这样又不知道哪些是着重内容了

    AASW2ss
        17
    AASW2ss  
       121 天前
    @EyebrowsWhite #15 推荐个 deepl 的扩展
    EyebrowsWhite
        18
    EyebrowsWhite  
       121 天前 via iPhone
    @AASW2ss 我用的就是官方的那个 deepl 翻译,因为用的不多,更看重准确性而非易用性
    其他有没有更好的我就不太清楚了
    Sixyuan
        19
    Sixyuan  
       121 天前
    关闭自动翻译,使用 Chrome Web Store 的 Google 翻译扩展。可以选择“翻译此页面”,或者输入英文点击翻译,以及划词翻译。之前用过一阵子沙拉查词也还行。
    WangTx1996
        20
    WangTx1996  
       121 天前 via iPhone
    sweetcola
        21
    sweetcola  
       121 天前   ❤️ 1
    Google 的网页翻译我觉得已经是目前最好的了,虽然翻译质量肯定是比不上网页版谷歌翻译的。但是这也是能理解的,首先这个产品使用的人我觉得可以用亿来做单位的,而且这还是个免费功能。你遇到中文的翻译改变应该只会在像 #14 说的这种情况下出现,当 lang 为 "auto" 的情况下是正常的。

    顺带一提,网页翻译的重点并不在于翻译质量,而是在面对分割元素时(可以理解为一个句子被同时用多个元素装着),是否可以翻译好。像<div>这<a>是</a>一<span>段</span>句子。</div>这种会被分割开来,不用专门的翻译源来处理根本不可能处理好,我对接过 Google 和 Microsoft 的网页翻译, 在分割的处理上,Microsoft 的网页翻译还不够好。
    undefine2020
        22
    undefine2020  
       121 天前
    沙拉查词比它好用多了
    cuicuiv5
        23
    cuicuiv5  
    OP
       121 天前
    @coolan 感谢! 设置为检测到的语言果然正常了
    @sweetcola 感谢回复, 如果这样的话, 那么写一个油猴脚本将所有网站的 lang 替换为 'auto' 就能解决了这个问题了.
    关于   ·   帮助文档   ·   API   ·   FAQ   ·   我们的愿景   ·   广告投放   ·   感谢   ·   实用小工具   ·   4334 人在线   最高记录 5497   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 27ms · UTC 06:25 · PVG 14:25 · LAX 23:25 · JFK 02:25
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.