|  |      1linuz      2012-09-14 15:32:16 +08:00 我喜欢叫:高能反应 | 
|  |      2aveline      2012-09-14 15:33:18 +08:00 我喜欢叫...姨妈 | 
|  |      3shellex      2012-09-14 16:11:56 +08:00  1 你都已经说出来了了.... 『严重错误』就很好 卖萌的翻译可以是『好痛!』,『呜呜』,『缩』 另外 core dump 我翻译成『吐核』 | 
|  |      4lch21      2012-09-15 09:50:40 +08:00 歇菜 或者死球 | 
|  |      5ikbear OP | 
|  |      6blankwonder      2012-09-15 12:51:34 +08:00 "蛋疼"…… | 
|  |      7aisk      2012-09-15 16:59:32 +08:00 杯具 | 
|  |      8keleo030      2012-09-15 17:30:17 +08:00 毁灭性打击 | 
|      90racleTink      2012-09-15 19:03:19 +08:00 随便译!Don't Panic! | 
|  |      10Livid MOD PRO 故障 | 
|  |      11dimfox      2012-09-15 19:47:41 +08:00 觉得还是翻译成恐慌比较好。严重错误的话原文的味道没有了。难道没有人翻译过这个词么? | 
|  |      12hewigovens      2012-09-15 20:01:17 +08:00 一般这种怎么翻都觉得不太好的,建议括号加上原文 | 
|  |      13ultragtx      2012-09-15 20:09:08 +08:00 疼 | 
|  |      15aristotle9      2012-09-15 21:12:54 +08:00 中文版龙书用的是"恐慌" |