“zebra crossing” 指“人行横道(斑马线)”,通常由黑白相间的宽条纹标记,提示车辆在此处礼让行人。(英式英语中更常用;美式英语常说 crosswalk。)
/ˈziːbrə ˌkrɔːsɪŋ/
Always stop at the zebra crossing when someone is waiting to cross.
当有人等待过马路时,一定要在斑马线前停车让行。
After the accident, the city installed brighter lights near the zebra crossing to improve pedestrian safety at night.
事故发生后,市政府在斑马线附近安装了更亮的照明,以提高夜间行人安全。
“zebra” 原意为“斑马”,因其黑白相间的条纹而得名;“zebra crossing” 是把这种条纹外观借用到道路标线中,用来形象地表示“像斑马纹一样的过街线”。这一说法在英国道路交通语境中尤为常见。