upper crust:上流社会;社会上层人士(常含“有钱、有地位、讲究门第/排场”的意味,有时带轻微讽刺或调侃)。也可泛指“精英阶层”。
/ˌʌpər ˈkrʌst/
She married into the upper crust.
她嫁入了上流社会。
Although he came from the upper crust, he tried to live simply and avoid drawing attention to his family name.
尽管他出身上流社会,他仍努力过简朴生活,并避免让家族名声引人注目。
字面意思是“上面的面包皮”。在传统烘焙和用餐观念里,“上层的那块/那片”常被认为更“好”、更体面,于是被借用来比喻社会“上层”。该用法在英语中逐渐固定为指代上流阶层的俗语表达。