“stand firm”意为“坚定立场;坚守不退;保持坚定(不屈服于压力或诱惑)”。常用于谈论信念、决定、原则或在困难中不动摇。(也可引申为“站稳脚跟”,但最常见是比喻义。)
/stænd fɝːm/
I will stand firm on my decision.
我会坚定地坚持我的决定。
Despite intense criticism, she stood firm in defending the truth.
尽管遭到强烈批评,她仍坚定不移地为真相辩护。
“stand”来自古英语 standan,意为“站立、停留、处于某种状态”;“firm”来自拉丁语 firmus,意为“坚固的、稳定的”。合在一起,“stand firm”字面是“站得稳”,后来常用作比喻,表示在压力面前“立场稳固、不动摇”。