outboundness(名词,较少见)指“外向性 / 对外(输出、联络、外派)的倾向或程度”。常用于描述人或组织更倾向于主动对外联系、开展外部活动(如外呼、外销、外派、对外沟通)的特质。
注:该词在现代英语中不常用,更常见的是 outbound 或 outgoingness / extraversion(谈性格外向时)。
/ˈaʊt.baʊnd.nəs/
She was hired for her outboundness in client communication.
她因在客户沟通方面的对外主动性而被录用。
The team’s outboundness—seen in frequent partner visits and proactive outreach—helped the project expand beyond its original market.
团队的“对外开拓倾向”(体现在频繁拜访合作伙伴与主动外联)帮助项目扩展到最初市场之外。
由 outbound(向外的、对外的;也可指“出境/出站/外派/外呼”)+ 名词后缀 -ness(表示“性质、状态、程度”)构成,字面义为“向外的性质/状态”。这种构词方式在英语中很常见,但 outboundness 作为整体词形使用频率较低。
该词 outboundness 在经典文学与主流当代小说中非常罕见,难以作为稳定词条指认其出现在特定“著名文学作品”中的用例;它更常见于商业、市场营销、客服/呼叫中心、组织行为等语境的说明性写作中(例如讨论 outbound calls/outbound sales/outbound communication 的材料)。在阅读文学作品时,更可能遇到的是 outbound(作形容词)或表达性格外向的 extraversion / outgoingness。