battered-but-unbowed(虽受重创但不屈服的):形容经历打击、伤害或挫折后,仍然保持坚韧与尊严,不被压垮、不低头。常用于人物精神、群体处境或国家/城市遭遇灾难后的韧性表述。
/ˈbætərd bʌt ʌnˈbaʊd/
The team was battered-but-unbowed after the loss.
尽管输了比赛,这支队伍依然虽受重创但不屈服。
Battered-but-unbowed, she returned to work and rebuilt her life after the accident.
事故之后,她虽受重创但不屈服,重返工作并重建生活。
这是一个复合形容词,由 battered(被打击的、伤痕累累的)+ but(但是)+ unbowed(不低头的、不屈服的)组成,常用连字符连接以强调“对比转折”的整体含义。bow 原意为“鞠躬、弯腰”,引申为“屈服”;加上否定前缀 un- 变为“不屈服”。