(口语,形容词)精疲力竭的、累到不行的;也可指资金/资源被耗尽的、没钱了的。
补充:在格斗/柔术等语境里,tap out 还可指“拍地认输、示意退出”(更常写作不加连字符的 tapped out)。
/ˌtæpt ˈaʊt/
I’m tapped-out today.
我今天累坏了。
By the time we finished the project, we were completely tapped-out, both mentally and financially.
等我们把项目做完时,无论精神上还是经济上都已经被榨干了。
来自短语动词 tap out:tap 原意有“轻拍、敲击”,引申为“从某处取用/抽取(资源)”,如 tap a source(开发/抽取资源);因此 tapped-out 可表示“被抽干、耗尽”。在搏击运动中,“轻拍”又成为认输信号,于是 tap out 也引申出“认输/退出”的含义。