lead-off(名词/形容词,常用于美式英语)指“开场的、率先的”,尤其在棒球语境中指第一棒/首位上场的击球员(the lead-off hitter),或开局的第一段/第一项(lead-off story/track)。
/ˈliːd ˌɔːf/
The lead-off batter hit a single.
第一棒击球员击出了一支一垒安打。
Her lead-off question set the tone for the entire discussion, pushing everyone to think more critically.
她的开场提问为整场讨论定下了基调,促使大家更批判性地思考。
lead-off 来自短语动词 lead off(“带头开始、率先展开”):lead 表示“带领、引导”,off 有“开始、离开起点”的意味。该用法在体育(尤其棒球)报道中非常常见,后来也扩展到新闻、节目、专辑等语境,表示“开头的、首先出现的”。